SHAQED SHOQED
Gieneke van Veen-Vrolijk • 82 - 2006/07 • Uitgave: 15
Een onvertaalbare woordspeling en de profetie van de amandelboom
Jer. 1:11,12.
In Jeremia 1 komen twee visioenen voor, aansluitend op de roeping van de profeet. Hiermee wilde God hem bemoedigen, aansporen en het doel van zijn profetische bediening verduidelijken. Jeremia, nog maar een jongen van 16 à 18 jaar, werd door de Here geroepen om als profeet Gods Woord te verkondigen. Jeremia wachtte een zware taak, want hij moest Israël aanzeggen dat Gods oordeel aanstaande was, vanwege verbondsbreuk en ontrouw aan Hem. Jeremia moest oproepen tot terugkeer tot de Here; volhardende afval maakte het oordeel onafwendbaar. Actueel is dit
Jeremia zelf achtte zich te jong, te zwak en ongeschikt, maar God gaf hem in 1:11,12 een visioen met een onuitwisbare boodschap. Dit is een veel voorkomend type visioen: een bekend voorwerp dient als beeld waaraan een profetie wordt verbonden. God toont Jeremia een amandeltwijg, in het Hebreeuws: shaqed (uitspraak: sjakeed).
Het woord shaqed duidt amandelboom en amandelvrucht aan. Eigen aan de shaqed/amandelboom is dat hij in het vroege voorjaar als eerste boom bloeit en zo de voorbode van de komende lente is. Bovendien valt bij de shaqed/amandelboom op, dat zijn bloesem verschijnt lang vóórdat de bladeren komen. Daarom staat hij bekend als haastig, omdat hij zo snel schittert met prachtige bloesems; ook geldt hij als waakboom omdat hij als eerste bloeit en als trouwe waker de lente aankondigt.
Jeremias woonplaats Anatoth stond bekend vanwege boomgaarden met veel shaqed/amandel(bomen); hij begreep de betekenis van het beeld van de shaqed: haastige, wakende voorbode Hier is het God die deze profetie geeft en vervolgens de betekenis van het getoonde beeld uitlegt. God spreekt!
Hij breidt dit beeld van de shaqed/amandelboom uit en zegt: Zo waak Ik over mijn Woord Hier komt het Hebreeuwse woord shoqed voor dat betekent: wakende/waker/bewaker. Wij vinden dit in Ps. 127:1: als de Here de stad niet shoqed/bewaart
Er is een duidelijke klank- en letterovereenkomst tussen de Hebreeuwse woorden: shaqed/amandelboom en shoqed/waker/wakende. Deze woordspeling gaat in de vertaling helaas verloren. Maar de jonge Jeremia begreep het onmiddellijk!
Hij zag een shaqed/amandelboom en hoorde de Here verzekeren en beloven dat Hij shoqed/waakt over Zijn Woord om het te volbrengen Hij shoqed/bewaart Zijn Woord dat door Jeremia gesproken moest worden. Het zou geschieden en is geschied toen zij in ballingschap gingen
Beeld en woordspeling sterkte Jeremia met een onvergetelijke belofte. Wanneer hij een shaqed/amandelboom zag, gedacht hij dat de Here shoqed/waakt over Zijn Woord, waarvan Hij de vervulling had verzekerd.
Zoals de shaqed/amandelboom heraut is van de komende lente, zo wijst dit profetische Woord naar een spoedige vervulling. Laten wij trouw werken totdat Hij komt!
Nog bloeien shaqed/amandelbomen op de overblijfselen van het oude Anatoth.
Nog klinkt: Ik shoqed/waak over Mijn Woord om het te volbrengen
Dr. Gieneke van Veen-Vrolijk
Jer. 1:11,12.
In Jeremia 1 komen twee visioenen voor, aansluitend op de roeping van de profeet. Hiermee wilde God hem bemoedigen, aansporen en het doel van zijn profetische bediening verduidelijken. Jeremia, nog maar een jongen van 16 à 18 jaar, werd door de Here geroepen om als profeet Gods Woord te verkondigen. Jeremia wachtte een zware taak, want hij moest Israël aanzeggen dat Gods oordeel aanstaande was, vanwege verbondsbreuk en ontrouw aan Hem. Jeremia moest oproepen tot terugkeer tot de Here; volhardende afval maakte het oordeel onafwendbaar. Actueel is dit
Jeremia zelf achtte zich te jong, te zwak en ongeschikt, maar God gaf hem in 1:11,12 een visioen met een onuitwisbare boodschap. Dit is een veel voorkomend type visioen: een bekend voorwerp dient als beeld waaraan een profetie wordt verbonden. God toont Jeremia een amandeltwijg, in het Hebreeuws: shaqed (uitspraak: sjakeed).
Het woord shaqed duidt amandelboom en amandelvrucht aan. Eigen aan de shaqed/amandelboom is dat hij in het vroege voorjaar als eerste boom bloeit en zo de voorbode van de komende lente is. Bovendien valt bij de shaqed/amandelboom op, dat zijn bloesem verschijnt lang vóórdat de bladeren komen. Daarom staat hij bekend als haastig, omdat hij zo snel schittert met prachtige bloesems; ook geldt hij als waakboom omdat hij als eerste bloeit en als trouwe waker de lente aankondigt.
Jeremias woonplaats Anatoth stond bekend vanwege boomgaarden met veel shaqed/amandel(bomen); hij begreep de betekenis van het beeld van de shaqed: haastige, wakende voorbode Hier is het God die deze profetie geeft en vervolgens de betekenis van het getoonde beeld uitlegt. God spreekt!
Hij breidt dit beeld van de shaqed/amandelboom uit en zegt: Zo waak Ik over mijn Woord Hier komt het Hebreeuwse woord shoqed voor dat betekent: wakende/waker/bewaker. Wij vinden dit in Ps. 127:1: als de Here de stad niet shoqed/bewaart
Er is een duidelijke klank- en letterovereenkomst tussen de Hebreeuwse woorden: shaqed/amandelboom en shoqed/waker/wakende. Deze woordspeling gaat in de vertaling helaas verloren. Maar de jonge Jeremia begreep het onmiddellijk!
Hij zag een shaqed/amandelboom en hoorde de Here verzekeren en beloven dat Hij shoqed/waakt over Zijn Woord om het te volbrengen Hij shoqed/bewaart Zijn Woord dat door Jeremia gesproken moest worden. Het zou geschieden en is geschied toen zij in ballingschap gingen
Beeld en woordspeling sterkte Jeremia met een onvergetelijke belofte. Wanneer hij een shaqed/amandelboom zag, gedacht hij dat de Here shoqed/waakt over Zijn Woord, waarvan Hij de vervulling had verzekerd.
Zoals de shaqed/amandelboom heraut is van de komende lente, zo wijst dit profetische Woord naar een spoedige vervulling. Laten wij trouw werken totdat Hij komt!
Nog bloeien shaqed/amandelbomen op de overblijfselen van het oude Anatoth.
Nog klinkt: Ik shoqed/waak over Mijn Woord om het te volbrengen
Dr. Gieneke van Veen-Vrolijk